Переводчики-гиды по Москве нашего бюро переводов «TR Publish» — это профессионалы и энтузиасты своего дела, которые великолепно знают Москву и умеют разрабатывать маршруты, как пешие, так и автомобильные, которые бы позволили максимально удовлетворить требования самого взыскательного клиента.
Москва — это столица многонационального государства, город с многовековой историей, в котором в причудливый узор сплелись разные стили, направления, течения и культуры. Топография старой Москвы затейлива и изменчива, требует тщательного изучения, а также многолетней и постоянной практики. В Москве органично соседствуют роскошные старинные особняки и минималистичные авангардные здания из стекла и бетона, уют старого города и суета крупного делового центра. Иначе говоря, Москва — это динамично развивающийся город, его жизнь ярка и многообразна, и ежедневно к этой жизни, согласно статистике, приобщается более семи миллионов гостей столицы из ближнего и дальнего зарубежья. А кто знает город лучше, чем гид переводчик по Москве?
Бюро переводов TR Publish предоставляет широкий спектр экскурсионных услуг, среди которых профессиональные искусствоведческие экскурсии на любом европейском языке по Третьяковской галерее, путешествия по Москве и России, экскурсионные туры по территории Кремля, поездки в государственный музей-заповедник Царицыно, государственный музей-заповедник Коломенское, государственный музей-усадьбу Кусково, посещения Шереметевского дворца в Останкино. И это далеко не исчерпывающий список уникальных с исторической и художественной точки зрения памятников культуры.
Даже если для экскурсий предусмотрен всего один день в Москве, а вы хотите, чтобы ваши зарубежные партнеры получили максимум впечатлений, наш переводчик-экскурсовод встретит ваших гостей в любое удобное время и проведет по самым удивительным и незабываемым местам. Но если есть возможность посвятить столице два дня или более, наш гид-переводчик по Москве станет верным спутником и советчиком для иностранцев, подарив им уникальную возможность почувствовать душу и ритм жизни столицы, узнать ее тайны и полностью погрузиться в атмосферу одного из наиболее популярных и, одновременно, загадочных городов мира. Ваши гости увидят наш любимый город с самых неожиданных и завораживающих сторон. А если понадобится сделать подборку оригинальных, впечатляющих фотографий, наш переводчик-экскурсовод с легкостью поможет подобрать самые удачные ракурсы.
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Как рассчитать стоимость услуг по переводу?
Стоимость перевода текста рассчитывается исходя из количества эффективных слов в нем. Эффективные слова – это те слова, которые встречаются в тексте один раз. Такие слова оплачиваются по стандартному полному тарифу 2 руб, 3 руб или 4 руб за слово, в зависимости от языка оригинала и языка перевода (см. таблицу в разделе «Цены»). Те слова, которые встречаются в тексте более одного раза, являются повторяющимися словами и оплачиваются по сниженному тарифу. Новые технологии подсчета в TR PUBLISH, учитывающие новые и повторяющиеся слова, позволяют значительно повысить качество и скорость перевода, а также снизить итоговую стоимость работы для заказчика.
Как скоро я получу готовый перевод?
Скорость перевода зависит, прежде всего, от объема оригинального текста. При этом, исходный язык и сложность тематики не имеют значения. Принято считать, что в день переводчик может перевести от 2000 до 2500 слов. Новые технологии помогают повысить скорость перевода в 2 раза, гарантированно сохраняя качество. На скорость выполнения работы также может повлиять необходимость дополнительных услуг, например, верстки документа. Так, если документ предназначен под печать в типографии или для размещения на веб-ресурсах, то готовому переводу необходимо придать изначальный оригинальный формат или подогнать под заданные требования заказчика.
Готовый перевод вычитает носитель языка?
Да! Вы можете заказать перевод как с вычиткой носителем языка, так и без неё. В нашей команде работают переводчики, для которых иностранный язык является родным. Но они также великолепно владеют русским языком. Если вы заказываете перевод без вычитки носителем языка, то он будет проверен русскоязычными редакторами и корректорами, имеющими профильное образование в заданной тематике.
Можно ли заверить перевод нотариально?
Наше переводческое агентство предоставляет нотариальные услуги: заверение перевода нотариусом, апостилирование, изготовление нотариальных копий. Проконсультироваться по дополнительным услугам вы можете по указанному телефону или нашей электронной почте manager@trpub.ru.
Заверяете ли вы переводы печатью бюро?
У нас работают только сертифицированные переводчики, перевод которых мы заверяем печатью нашего бюро, ставим подпись и скрепляем вместе с оригиналом. Мы можем отправить вам сканы заверенных страниц на электронную почту или отдать оригиналы на руки.
Вы можете сделать вёрстку? Озвучить видео? Сделать субтитры и монтаж?
Мы можем сделать вёрстку файлов любой сложности, подготовить их для печати или размещения на интернет-сайте. Если к нам поступает заказ на перевод видео, то мы обязательно предложим вам услугу изготовление субтитров, озвучку носителем иностранного языка и предоставляем готовое видео, созданное профессиональным специалистом по монтажу.
Оставьте номер телефона и мы Вам перезвоним:
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.